2013年公開のアナと雪の女王。
全世界で一大ブームを巻き起こす。
あの主題歌🎵レリゴー〜🎶を聞かない人はいなかっただろう。
実は今年の11月22日に正式な続編が公開されるとのこと。
きっとみんなまた映画館へ行くんだろうな。
目次
ドメイン無制限!国内最速・高性能レンタルサーバー【ConoHa WING】
もちろん日本語吹き替えも出ます
松たか子さん 神田沙也加さん
この吹き替えの主人公2人で日本版の映画は成り立っていたようなもの。
ちょうど今から6年前、ずいぶんと人気になりました。
さすがに私は、ちょっとここまで子供っぽいのは趣味じゃないのでと思って、映画館にまではいかなかったが、その時、子供連れだった会社の同僚は、一緒に見に行って子供と一緒に大泣きしたとのこと。
そこまで感動させる映画なのかと、その後wowowで見ることに。
テレビで見ても、あれだけ集中できる作品はそれほどたくさんは無い。
確かに、面白おかしく、しかも適度な緊張感があってとても優れた作品だと実感した。
実は、日本語吹き替えの女優さんとかは全く知らずいたのだが、後からこの有名な2人を知ることに。
2人とも主題歌をカバーで歌ってますよね。
そういえば、この映画は映画以上に主題歌が有名でした。
“let it go ”これを英語風に続けて発音した子供たちが巷に溢れかえってましたね。
そしてカラオケバトルなる番組で、無名だった歌手May J が一躍有名になったのもこのアナと雪の女王がきっかけと思う。
彼女はその後爆発的に知名度を上げたけど 、今もそれなりに活動はしているのかな?
特に、ディズニー公式の映画なのでディズニーランドを始め様々なアトラクションに登場していた。
テレビでの特集番組も数しれず。
今回も初回のアナ雪同様にほぼ同じメンバーで日本語吹き替えがなされる。
ただし主要なメンバーでは、 アレフの声だけは別なメンバーに変わるはず。
理由は知っての通り、ピエール瀧さんが活動を自粛しているため。
誰がどのように担当しても、今は吹き替え技術も格段に進んでいるので、期待を裏切る事は絶対ない。
私事だが、昔はオリジナルの音源にこだわって、字幕スーパーで映画を見ることが多かった。
しかし、歳をとった今は“字幕を追っていくことなどとってもかなわん”と思うようになって、簡単に耳から聞いてわかりやすい吹き替え版のファンに。
字幕を必死で追うのは大変な作業になってしまった。
10年以上も英語を学んだ身の上だが、日常会話をこなせることもなく、学校で学んだ事はほぼ役に立っていないし、体の中にも染みていない。
誰かのせいにするつもりはないが、いつか、字幕を追うことなく映画を見れるようになりたいと思いつつ今日に至る。
後悔はしていないが残念だと思う事しきり。
既に予告編が
例の音楽に乗ってこの予告編の画像を見るとみたくなっちゃうんだよね。
この作品は3Dアニメと呼ばれる手法で作られている。
アニメーションであることには違いないが、画面から伝わる臨場感はハンパなく本物感が漂う。
日本ではこの手法はあまり用いられていない。
日本は昔ながらのセルで起こすアニメのやり方。
しかしながら昔と違ってコンピューター処理が主流なので、かつての苦労ほどにはならないのかも。
しかし、大切なのは物語を作ろうとする情熱。そして根気。
この2つは変わらないようだ。
想像される結末は?
Frozen 2 | Official Teaser Trailer
物語の中でエルサに備わった魔法の能力の秘密が明かされることになるそうだ。
彼女は生まれた頃から魔法を使うことができたが、ある時からコントロールが難しくなって、城の中に引き篭もるように。
最初の作品でそこから物語が始まって、王国の危機に立ち向かうために城から出て冒険に出るストーリーだったと記憶。
今回の物語も、城から出て冒険に出ていくようだ。
その冒険の中で魔法の秘密が徐々に明かされていくようになる。
いくつかの予告編がディズニー公式でアップされているが、エルサの決意と行動力が垣間見える。
公開日も決められているので、作品的にはほとんど完成されているはずだし、日本語吹き替えの作業も始まっている可能性が。
聞くところによると、ストーリーのネタバレは厳禁らしい。
当然、結末も勝手なことを言うわけにはいかないだろう。
ここはひとつ、冬になるまで待って映画館に出かけるしかないのではないか。